[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Re: gEDA-dev: libgeda translation: german translation mosly finished
Hi Peter,
On Donnerstag, 3. Januar 2008, Peter TB Brett wrote:
> On Thursday 03 January 2008 10:44:35 Werner Hoch wrote:
> > There's a string where I cannot guess the meaning.
> > Especially the word "closures".
> > "Cannot add Scheme-library [%s]: callbacks must be closures\n"
>
> Okay, so to use a Scheme component library you need to specify two
> callable Guile values which the library "calls back" to (hence
> "callback"). These type of objects are general known as "closures"
> in Lisp-like languages such as Scheme, so probably the best bet is to
> translate them as "procedures" or possibly "functions" (although
> calling them functions in English is slightly technically
> misleading). This error message is displayed when one of the
> callback closures isn't.
Ok. It's a programming language concept. I've found it in wikipedia,
too.
> I hope that makes it as clear as mud.
Yes. :-)
> > translation of ../src/g_basic.c line 109 is useless:
> > %s:%i:%i: %s\n
>
> This is:
> <filename>:<line number>:<column number>: <error message from Guile>
>
> However, some languages might have different conventions for how such
> a message might be laid out -- for instance, using another character
> instead of ':' or changing the whitespace layout.
Ahh, haven't thought about that. Thanks.
Regards
Werner
_______________________________________________
geda-dev mailing list
geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-dev